Rencontres internationales au wharf de Mata-Utu ...
S'il est un endroit sur le fenua où l'on peut actuellement parler des langues du monde entier, c'est bien au wharf de Mata-utu, ou plutôt à quelques dizaines de mètres du wharf, où l'on trouve deux voiliers habités par des étrangers, à savoir des ukrainiens d'une part et des néo-zélandais d'autre part.
Suite à l'article précédent, où j'avais fait connaissance des ukrainiens, j'ai rencontré les touristes de l'autre bateau qui sont aussi de grands navigateurs et qui viennent de Nouvelle-Zélande.
Nous avons tous mangé ensemble une extraordinaire cuisine russe concoctée par Kristina. Un véritable 3 étoiles !
Mais ce qui est original, ce sont les langues que l'on a pratiquées durant cette rencontre, car, outre l'anglais et l'espagnol que j'avais parlés avec Edouard ( voir article précédent ), ce sont les langues polonaises que l'on a pratiqués aussi, l'ukrainien étant un mélange de russe et de polonais . Mais c'est également l'hébreu car marie ( équipage néo-zélandais ) avait vécu durant une partie de sa jeunesse sur un bateau avec ses parents, et elle avait alors séjourné dans la péninsule du Sinai, occupée de 1967 ( guerre des six jours ) jusqu'en 1981 par Israel . Elle avait alors appris des rudiments de la langue biblique.
Drôles quand même, ces hasards de la vie !
Bon, faudra qu'on essaie maintenant l'allemand, l'italien , ...
Mais d'ailleurs, à Wallis, on peut croiser ces temps-ci un japonais en vélo et si vous le saluez le matin, n'oubliez pas de lui dire " ohayo gozaimasu " et " konban wa " si c'est le soir .
Sayonara ( au revoir en japonais ) , leitraot ( au revoir en hébreu ) , dazvidania ( au revoir en russe ) , goodbye ( en anglais ) , hasta luego ( en espagnol ) , ....