http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/1976/mayer_r/pdfAmont/mayer_r_2.pdf
voici un chant qu'on trouve sur le lien ci-dessus .
Un chant de Wallisiens émigrés (17)
Fakatapu Lavelua mo siau kau fau
Pea taka silou atu ki he tagata mau
E mole tonu kau hiva hee lahi te mau
E tonu ke hiva heni i siou fale hau.
Tous mes respects à toi, Lavelua, ainsi qu'à ton Conseil (18)
Et mes excuses auprès de tout compositeur :
Je n'ai pas le droit de chanter car nombreux sont les compositeurs
Qui doivent chanter dans ta maison royale.
Au tala noa mua ki taku nofo i tai
Oie Lavelua he mea taka mamahi
Moka au sipa noa i hina aho e tahi
Ko siona ikuaga ko te mate fia kai.
Je vais d'abord parler de mon séjour par-delà la mer (à Nouméa)
Hélas ! Lavelua, c'est quelque chose qui fait pitié !
Lorsque j'erre sans rien faire, rien qu'une journée,
Le résultat, c'est qu'on meurt de faim.
Mea taka otaofa ki he tagata masiva
Ê tau ki Niumea mole hona kaiga,
Hogala siona loto i sii terni aia
Mole leva kei galo ia Uvea masiva.
C'est quelque chose de pitoyable lorsqu'un homme pauvre
Arrive à Nouméa, alors qu'il n'a pas de parenté.
Peut-être que son coeur, à ce moment-là,
Il ne fait que penser alors à son Wallis pauvre.
E lelei Ualisi toku motu masiva
Au kai noa ai mo moe faitaliha
He ko taku nofo ae i Kaletonia
Ka mole he paaga peau halofia.
C'est mieux Wallis, ma pauvre île.
Je mange sans payer et je dors librement
Car pendant mon séjour ici, en Calédonie,
Si je n'ai pas d'argent, je meurs de faim.
Tamai mo fae ofa o hufaki
Huiaki siaku nofo i te fenua nei
Mole hala hina aho mo tuutamaki
I te atu motoka mo te atu masini.
Père et mère, ayez pitié et priez.
Priez pour mon séjour dans ce pays.
Il ne se passe pas un jour sans qu'il y ait un accident
Accidents dus aux voitures et aux machines.
Ce chant a été composé par les Wallisiens de la première heure ayant débarqué en
nouvelle-calédonie.